jugement préalable - translation to ρωσικά
DICLIB.COM
AI-based language tools
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:     

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από τεχνητή νοημοσύνη

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

jugement préalable - translation to ρωσικά


jugement préalable      
- предварительное судебное решение
instruction         
{f}
1) просвещение, образование
instruction publique — народное просвещение, народное образование
instruction primaire — начальное образование, начальное обучение
instruction secondaire — среднее образование
instruction supérieure — высшее образование
instruction professionnelle — профессиональное обучение
instruction militaire — военная подготовка
2) образованность; образование
avoir de l'instruction — быть образованным
sans instruction — необразованный
3) обучение, подготовка; инструктирование
instruction sommaire — ускоренная учебная подготовка
4) инструкция, наказ, предписание; наставление; указания; правила; руководство
instructions nautiques — лоция
instruction pastorale {церк.} — пастырское наставление
5) {вчт.} инструкция, программа; команда
instruction entrée-sortie — оператор ввода-вывода
instruction-machine — машинная команда
6) {юр.} следствие, расследование
instruction préparatoire, instruction préalable — предварительное следствие
instruction criminelle — следствие по уголовному делу
code d'instruction criminelle — уголовно-процессуальный кодекс
instruction définitive, instruction à l'audience — судебное следствие
juge d'instruction — следователь
Article 7 (Révocation) Un juge ne peut être relevé de ses fonctions que si les autres juges, réunis en session plénière, décident, à la majorité des deux tiers des juges élus en fonctions, qu'il a cessé de répondre aux conditions requises. Il doit au préalable être entendu par la Cour plénière. Tout juge peut mettre en mouvement la procédure de révocation.      
Правило 7. Отстранение от должности
Ни один судья не может быть освобожден от должности, если только прочие судьи, собравшись на пленарное заседание, большинством в две трети голосов пребывающих в должности избранных судей не примут решение о том, что он или она перестали соответствовать предъявляемым к этой должности требованиям. Предварительно он или она должны быть заслушаны на пленарном заседании Суда. Любой судья вправе начать процедуру отстранения от должности.
Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για jugement préalable
1. A cet effet, sont et demeurent prohibés, en tout temps et en tout lieu, à l‘égard des personnes mentionnées ci–dessus÷ a) les atteintes portées à la vie et à l‘intégrité corporelle, notamment le meurtre sous toutes ses formes, les mutilations, les traitements cruels, tortures et supplices; b) les prises d‘otages; c) les atteintes à la dignité des personnes, notamment les traitements humiliants et dégradants; d) les condamnations prononcées et les exécutions effectuées sans un jugement préalable, rendu par un tribunal régulièrement constitué, assorti des garanties judiciaires reconnues comme indispensables par les peuples civilisés. 2) Les blessés et les malades seront recueillis et soignés.
2. A cet effet, sont et demeurent prohibés, en tout temps et en tout lieu, ŕ l‘égard des personnes mentionnées ci–dessus: a) les atteintes portées ŕ la vie et ŕ l‘intégrité corporelle, notamment le meurtre sous toutes ses formes, les mutilations, les traitements cruels, tortures et supplices; b) les prises d‘otages; c) les atteintes ŕ la dignité des personnes, notamment les traitements humiliants et dégradants; d) les condamnations prononcées et les exécutions effectuées sans un jugement préalable, rendu par un tribunal réguli';rement constitué, assorti des garanties judiciaires reconnues comme indispensables par les peuples civilisés. 2) Les blessés et malades seront recueillis et soignés.